ROZBIŤ dk/ROZBÍJAŤ ndk
rozbiť/rozbíjať 1 porušiť celistvosť, roztĺcť
rozbiť/rozbíjať 2 spôsobiť rozklad, rozvrátiť, narúšať
rozbiť/rozbíjať 1    
porušiť celistvosť, roztĺcť
SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M
SYN: roztĺcť
ST: destruction
VŠ: Sn – VF – Sa
IŠ: AGdeštr – PRED – PAC
Sn: [ANIM/ELE/KONKR] AGdeštr
Sa: [KONKR/PARS ANIM] PAC
Už aj tak viem, kto rozbil okno.
Kameň bol malý ako päsť človeka, a predsa rozbil veľkú a mohutnú sochu.
Rozbil benzínovú nádrž, v ktorej bolo vyše 30 litrov benzínu.
Keď som jednému z nich rozbil nos, prestali s tým.
Jednej turistke ľad rozbil hlavu.
Prisťahovalci podpaľovali autá a rozbíjali výkladné skrine.
TRANSF:
1a) Sn – VFrefl, pas
Na vchode sú veľké sklá bez mreží, silnejším kopnutím sa rozbijú a dvere sa dajú takisto vyraziť.
Slúžky vreštia, matka skríkne, vôkol sa rozbíja riad.
2a) Sn – VFpas
Okolo 14. februára môžeme očakávať nepokoje, pri ktorých budú rozbité výklady obchodov.
Sklené výplne sú rozbíjané, ale aj znehodnocované grafitmi.
Tieto okná sú rozbité, lebo sme najlacnejšia predajňa v meste.
3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez]
Zadné okno je rozbité, dvere nie sú poriadne zatvorené.
Všetky steny sú čierne od dymu a spálenina tam smrdí a všetko je rozbité.
3b) Sn – [VFmať – Vpart pas rez] – Sa
A máme rozbitú aj kanalizáciu.
Mal rozbité pravé bočné sklo a chýbal z neho ovládací panel autorádia.
4a) Vpart pas
Všetko prehlušil zvuk rozbíjaného riadu a maminho kvílenia.
Edward Mills začul zvuk rozbíjaného skla.
4b) Vpart pas rez
Po chvíli som vyhrabal rozbitú päťlitrovú fľašu uhoriek.
Rozbité taniere patria k neúspechom.
rozbiť/rozbíjať 2    
spôsobiť rozklad, rozvrátiť, narúšať
SŠ: +A, +D, +R, +Re, +Tr, ±M
SYN: rozvrátiť, zničiť
ST: destruction
VŠ: Sn – VF – Sa
IŠ: AGdeštr – PRED – PAC
Sn: [HUM/REG/SIT] AGdeštr
Sa: [ABSTR/REG] PAC
Spomínal Rusko – akoby to bolo Rusko, ktoré rozbilo nejaký štát a okupovalo časť jeho územia.
Maďarskí politici sa však napriek tomu spojili s Nemcami a rozbili republiku.
Stádo obrovských zvierat rozohnalo jazdu a rozbilo šík.
Rozbili aj konfesionálnu jednotu a myšlienkové prúdy v krajine.
Tým rozbili jeden z významných argumentov Friedricha Augusta von Hayeka.
Ich manželstvo rozbila pracovná zaneprázdnenosť.
Verejné zhromaždenia ľudákov rozbíjali bitkári najatí vládnymi stranami.
TRANSF:
1a) Sn – VFrefl, pas
Československo sa rozbilo na dve časti, čo je nesmierna škoda.
Vtedy sa rozbila národná poisťovňa, prijal sa zákon o pluralite poisťovníctva.
2a) Sn – VFpas
UPJŠ bola rozbitá, novovzniknutá univerzita zápasí s ťažkosťami.
V nočných hodinách v marci 1991 bola rozbitá VPN.
Tento ideál je rozbíjaný každodennými ťažkosťami.
3a) Sn – [VFbyť – Vpart pas rez]
Ľavica na Slovensku je rozbitá a jej najsilnejším predstaviteľom je momentálne KSS.
Slovensko je rozbité aj politicky.
4a) Vpart pas
Tá sa tak priamo podieľa na formovaní atmosféry filmu, v ktorej prevláda smútok občas rozbíjaný drobnými komickými prvkami.
4b) Vpart pas rez
Budúceho kancelára budeme posudzovať podľa toho, či sa mu opäť podarí postaviť na nohy rozbitý sociálny štát.
Pokiaľ ide o vývoj na Slovensku, vidíme skôr spektrum rozbité, nie skonsolidované.